编辑:两车 日期:2021-05-10 08:57
车匿还宫
庄严经云。是时车匿。牵其白马。并贲璎珞。诸庄严具。将入王宫。其马嘶声闻于宫内。摩诃波阇波提及耶输陀罗并诸彩女。皆来聚集。共相谓言。将非太子回还宫耶。
车匿入宫门已。姨母及妃并诸彩女。惟见车匿。不见太子。同时啼哭。即问太子今在何处。汝独回归。车匿答言。太子弃舍五欲。为求道故。在彼山林。着坏色衣。剃除须发。
姨母闻已。放声大哭。责车匿言。我今何负于汝。取我圣子。送彼山林。猛兽毒虫甚可畏怖。而今独往将何所依。车匿言。太子付我白马及诸宝具。令我速还。太子嘱我。汝到宫时拜上姨母。殷勤劝谕。莫生忧念。住此不久。得成正觉。还当相见。
耶输陀罗责车匿言。汝今何故。损害于我。车匿答言。但以诸天神力使守卫之人咸皆熟睡。无所觉知。太子出宫。如日升天。放大光明。诸天捧承马足而去。非干车匿之事也。
白话译文
《大庄严经》上说:当时车匿牵着白马,带着包袱,无精打采地回到王宫。这时白马嘶声闻于宫内,摩诃波阇波提及耶输陀罗并诸彩女皆来聚集,她们都怀着一线希望,莫非太子回心转意回宫了。
待到车匿进入宫中,姨母及妃并诸彩女,只见车匿,不见太子,同时齐声痛哭,并拉住车匿问道:“太子今在何处?你独自归来。”车匿答说:“太子为了一心求道,舍弃世间五欲,今独住山林之中,身着坏色衣,剃除须发,而为沙门。”
姨母听后,悲不自胜,放声大哭,呵责车匿说:“我有何亏负于你,你竟敢把我圣子送入山林之中,与猛兽毒虫在一起,那样危险恐怖的地方,你忍心留他一人独住,万一发生发什么事故,他该怎么办呢?”车匿说:“太子把白马连同这些物品托付与我,催促我速还,嘱我回宫后,拜上姨母,执勤劝谕,请姨母不必持念,太子说不久得成正觉,还当相见。”
这时耶输陀罗泪流满脸,指着车匿骂道:“车匿!你这没良心的人,我平时与你无冤无仇,你为何这般害我,把我夫君弃于山林之中,使我无端成为孤寡。”车匿哭着说:“这实在不是我的过错。当时太子将要出宫,我与白马同时大声呼唤,但以诸天神力,使所有守卫之人咸皆熟睡,无所觉知。太子出宫之时,如日升天,放大光明,诸天捧承马足乘空逾城而去,我车匿有心阻挡,又如何能挡得住呢?所以你们这么责怪我,我也是冤枉的啊!”
图文出自《释氏源流应化事迹》明成化时期刻本